Phrases allemandes pour exprimer des excuses et des regrets
Les expressions les plus courantes incluent : jmdm. Leid tun ‘être désolé’ sich (= selon) bei jmdm. entschuldigen “s’excuser auprès de qn.” etw. mit etw.
Les expressions les plus courantes incluent : jmdm. Leid tun ‘être désolé’ sich (= selon) bei jmdm. entschuldigen “s’excuser auprès de qn.” etw. mit etw.
Il existe de nombreuses façons d’exprimer ses remerciements et son appréciation : vielen/herzlichen Dank für etw. (= acc.) “Merci beaucoup pour qch.” jmdm. pour etw. (=
Les éléments suivants couvrent un large éventail de raisons de souhaiter bonne chance à quelqu’un : jmdm. etw. wünschen ‘souhaiter à qn. qc.’ viel Glück/Spaß« bonne
Sympathiser Pour exprimer de la sympathie ou de l’empathie, l’un des éléments suivants peut être utilisé : jmd. tut jmdm. Leid‘qn. a pitié de qn.’ Pech
Les étudiants britanniques doivent noter que de nombreux Allemands n’apprécient pas les implications de l’euphémisme et sont susceptibles de l’interpréter comme un manque d’intérêt. D’autre
Ceux-ci peuvent impliquer l’une des expressions suivantes Hunger/Durst haben ‘avoir faim/soif’ etw. (= acc.) möchten ‘vouloir qc. (manger)’ zum Essen ein*laden ‘pour inviter qn. avoir
Dire au revoir sich (= acc.) verabschieden von (+ dat.) ‘prendre congé de’ (a) « Au revoir » peut être exprimé par (Auf) Wiedersehen ! (sauf au téléphone).
Les introductions peuvent être exprimées comme suit : sich vor*stellen’se présenter’ jmdn. jmdm. vor*stellen‘présenter qn. à qn.’ jmdn. kennen*lernen“être présenté/apprendre à connaître qn.” jmdn. avec
Voici les expressions les plus courantes pour « saluer » en allemand : jmdn. grüßen “saluer qn.” viele Grüße/einen schönen Gruß (an jmdn.)‘Beaucoup/meilleurs vœux (à
Erfolg -Zentrum dispose d’un service d’orientation – conseil qui, grâce à sa connaissance profonde de l’Allemagne, donne vie à votre projet.
Erfolg – Zentrum fournit à ses étudiants des conseils sur
125 000 FCFA / niveau