Téléphone

699 07 27 98 / 672 30 43 64

Email

cours@erfolg-zentrum.de

Adresse

Douala - Cité Sic

Pluriels

Il existe plusieurs façons de former des noms pluriels en allemand. Il est très difficile de prédire les terminaisons du pluriel avec une certitude totale et par conséquent, encore une fois, il est fortement conseillé aux apprenants d’apprendre la forme plurielle lorsqu’ils rencontrent le nom pour la première fois.

Il existe cinq types clairs de terminaisons plurielles, dont certaines sont typiques de certains genres ou suffixes. Ceux-ci sont listés ci-dessous :

Pluriel en ou –en

Un très grand nombre de noms entrent dans cette catégorie, notamment :

(a) Noms féminins se terminant par :

-e die Schulen ‘écoles’

-ei die Metzgereien ‘boucheries’

-heit die Weisheiten ‘parolessages’

-dans la description des intitulés de poste ; un second n est inséré avant la terminaison plurielle : die Ärztinnen ‘doctors’

-keit die Schwierigkeiten ‘difficultés’

-schaft die Errungenschaften ‘réalisations’

-ung die Empfindungen ‘sentiments’

(b) Tous les noms se terminant par :

-ant die Diamanten‘diamants’

-ent die Präsidenten‘présidents’

-enz die Referenzen‘références’

-ie die Batterien‘piles’

-ik die Kritiken‘critiques’

-ion ​​die Informationen‘information’

-ist die Sozialisten‘socialistes’

-oge die Biologen‘biologistes’

-tât die Universitäten‘universités’

Pluriel en -e ou tréma + -e

(a) La terminaison -e est prise par un grand nombre de noms monosyllabiques masculins et neutres :

der Blick, die Blicke ‘regards’

der Film, die Filme ‘films’

 der Hund, die Hunde ‘chiens’

der Schuh, die Schuhe ‘chaussures’

der Tag, die Tage ‘jours’

(b) Dans beaucoup de ces noms, un tréma apparaît sur la voyelle accentuée : Stühle ‘chaises’, Pläne ‘plans’. Ces formes plurielles doivent simplement être apprises lorsque le nom est rencontré pour la première fois. La terminaison tréma + -e se retrouve également dans un certain nombre de noms féminins: Hände ‘mains’, Städte ‘villes/villes’, Würste ‘saucisses’.

(c) Noms se terminant par :

-är die Millionäre‘millionnaires’

-eur die Jongleure‘jongleurs’

Pas de changement au pluriel

(a) La plupart des noms masculins se terminant par :

-el die Deckel ‘couvercles’

-en die Reifen‘pneus’

-er die Koffer ‘valises’

(b) Diminutif dans :

-chen die Häuschen‘petites maisons’

-lein die Entlein ‘canetons’

Pluriel en tréma seulement

La voyelle accentuée reçoit un tréma au pluriel sans autre modification :

die Äpfel‘pommes’ die Brüder‘frères’ die Läden’boutiques’ die Töchter ‘filles’

Pluriel en -er ou tréma + -er

(a) La terminaison –erapparaît principalement dans les noms neutres monosyllabiques et quelques noms masculins monosyllabiques :

das Ei, die Eier ‘œufs’ das Kleid, die Kleider‘robes’ das Lied, die Lieder ‘chansons’ der Geist, die Geister ‘esprits’

(b) Partout où il y a une voyelle qui peut prendre un tréma, il y a un tréma avec la terminaison plurielle -er :

das Dach, die Dacher ‘toits’der Mann, die Männer‘hommes’ der Reichtum, die Reichtümer ‘richesses’der Wald, die Walder ‘forêts’

Pluriel en -s

(a) Noms tirés de l’anglais, du français et de l’italien au cours des cent dernières années :

die Babys

die Hotels

 die Parcs

 die Radios

 die Schecks

die Spectacles

(b) Acronymes et mots abrégés :

der LKW « camions»

der Muttis « mamans»

der PKW « voitures»

Autres formes plurielles diverses

(a) Les dérivations grecques et latines se terminant par –os, –usou –umprennent généralement –enau pluriel :

das Epos, die Epen ‘épopées’

das Muséum, die Museen ‘musées’

der Mythos, die Mythen ‘mythes’

das Visum, die Visen ‘visas’

(b) Certains autres noms dérivés du latin conservent leur pluriel latin :

das Tempus, die Tempora ‘temps’

das Tempo, die Tempi ‘tempo’(enmusique)

das Genus, die Genera ‘genres/genres’

das Korpus, die Korpora ‘corpus(linguistiques)’

(c) Les noms se terminant par –maont un pluriel enmen:

die Firma, die Firmen ‘entreprises’

das Thema, die Themen ‘sujets’

Formes du double pluriel

Un certain nombre de noms qui sont de forme identique au singulier, mais dont le genre dépend du sens, ont des formes plurielles différentes.

Il existe aussi quelques noms à deux sens dont la forme singulière et le genre sont identiques mais qui ont des formes plurielles divergentes :

die Bank, die Bänke ‘bancs’et die Banken ‘banques’

die Mutter, die Mütter ‘mères’et die Muttern ‘noix’, c’est-à-dire pour les boulons

der Rat, die Räte ‘conseils’et die Ratschläge ‘conseils’

der Stock, die Stöcke ‘bâtons’ et die Stockwerke ‘étages’

das Wort, die Wörter ‘mots individuels et die Worte ‘mots connectés’

0 0 votes
Évaluation de l'article
S’abonner
Notification pour
guest
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email
Print
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x