Téléphone

699 07 27 98 / 672 30 43 64

Email

cours@erfolg-zentrum.de

Adresse

Douala - Cité Sic

Phrases allemandes pour description des origines et de la provenance

[adinserter block="2"]

plus de vocabulaire relatif aux origines.

Origine géographique

L’origine géographique peut être rendue par kommen aus, her*kommen aus/von ou son nom apparenté -e Herkunft.

(a) Demander d’où vient quelque chose

Die Herkunft dieser Antiquität lässt sich nicht mehr feststellen.

Le lieu d’origine/provenance de cette antiquité ne peut plus être déterminé.

Man kann nicht mehr feststellen, woher diese Vasen kommen.

Nous ne pouvons plus être sûrs de la provenance des vases.

Die Äpfel kommen aus Südafrika.

Les pommes viennent d’Afrique du Sud.

(b) Demander le lieu d’origine de quelqu’un

Woher kommen Sie?

D’où viens-tu?

(La question implique généralement « Quel est votre pays/ville, etc. d’origine ? », sauf s’il y a une référence à un lieu ou à une période spécifique.)

Woher kommen Sie gerade?

D’où venez-vous (seulement) ?

(c) Lieux où quelque chose a commencé

-r Ausgangspunkt (e)‘point de départ’

Exeter war Ausgangspunkt einer berühmten Entdeckungsreise.

Exeter a été le point de départ d’un célèbre voyage de découverte.

(d) Direction d’où vient quelque chose/quelqu’un

aus Richtung‘de la direction de’

Der Zug aus Richtung Darmstadt hat heute zehn Minuten Verspätung.

Le train en provenance de Darmstadt a dix minutes de retard aujourd’hui.

(e) Choses originaires ou situées ailleurs

ursprünglich ‘à l’origine’

Das Sprachinstitut befand sich ursprünglich in einer alten Villa.

L’institut de langue était à l’origine installé dans une ancienne villa.

(f) Remonter l’origine quelque part peut être expressed par un certain nombre de verbes avec

le préfixe zurück

zurück*verfolgen ‘revenir à’

zurück*gehen auf ‘aller/remonter à’

Der Grundplan für diese Kapelle lässt sich bis ins achte Jahrhundert

zurückverfolgen.

Le plan de base de cette chapelle remonte au VIIIe siècle.

Diese Tradition geht auf heidnische Bräuche zurück.

Cette tradition remonte aux coutumes païennes.

 

Origine chronologique

Entstehung/entstehen

Il est difficile de trouver une seule traduction pour ce verbe. Les traductions possibles incluent « surgir/venir/provenir/être créé » : die Entstehung der Erde pourrait donc se traduire par : « l’origine/la création/de la terre/du monde » :

Der Keil ist in der Steinzeit entstanden.

La pointe de flèche est née à l’âge de pierre.

Die Entstehung der Arten ist nach wie vor nicht ganz geklärt.

L’origine de l’espèce n’a pas encore été complètement clarifiée/expliquée.

Origine par profession, statut social et famille

La profession et le statut social sont souvent décrits comme von Hause aus. Cela implique souvent un trait durable dans le caractère de quelqu’un :

Der Bundespräsident ist von Hause aus Jurist.

Le président (allemand) est avocat (de profession).

Sie stammt aus einer Medizinerfamilie.

Elle est issue d’une famille médicale.

Origine par naissance et descendance

(a) Von Geburt, von Geburt her/aus‘de naissance’

Er ist von Geburt (aus/her) Schweizer./Er ist gebürtiger Schweizer.

Il est Suisse de naissance.

Une façon plus formelle de faire allusion à la naissance ou à l’origine est par seiner(etc.) Herkunftnach :

Sie ist ihrer Herkunft nach Weißrussin.

Elle est d’origine biélorusse.

pour l’omission de l’article.

(b) L’origine génétique est appelée

  -r Ursprung/-e Abstammung ‘origine’

von etw. (= dat.) ab*stammen« descendre de »

Der Titel des Werkes heißt : “Der Mensch von seinen Ursprüngen bis zur Gegenwart”.

Le titre de cet ouvrage est : « L’homme des origines à nos jours ».

Stammt der Mensch vom Affen ab?

L’homme/les êtres humains descendent-ils des singes ?

(c) La descendance est enregistrée dans l’arbre généalogique (-r Stammbaum)ou dans un livre contenant tous les enregistrements officiels, par ex. actes de naissance, mariage, décès d’une famille (-s Stammbuch der Familie).

(d) Ascendance

Les ancêtres spécifiques sont désignés comme suit :

-e Urgroßeltern‘les arrière-grands-parents’

-r Urahn(en)/-e Urahne(n)‘ancêtre’

-r Vorfahr(en)‘ancêtre (non spécifique)’

Die Vorfahren des Präsidenten kamen ursprünglich aus dem Süden.

Les ancêtres du président sont originaires du Sud.

 

Fondation

Die NATO wurde 1949 von zwölf Staaten gegründet.

L’OTAN a été fondée en 1949 par douze États.

Hamburg und Bremen sind durch Kaiser Karl den Großen gegründet worden.

Hambourg et Brême ont été fondées par Charlemagne.

Heute ist es nicht mehr so ​​kompliziert wie im 19. Jahrhundert, einen Hausstand zu gründen.

De nos jours, il n’est pas aussi compliqué qu’au 19ème siècle de s’installer.

Lorsqu’une fondation est de nature intellectuelle, « begründen» est utilisé à côté

gründen’.

Helene Lange war eine Mitbegründerin des deutschen Frauenvereins 1865.

Helene Lange a été co-fondatrice du mouvement des femmes allemandes en 1865.

 

Origine de l’action

Les initiatives et les actions commençant à un certain endroit ou avec une certaine personne sont rendues

par von. . . aus.

von(quelque part) aus

Die Phönizier gründeten vom Libanon aus Kolonien im westlichen Mittelmeer.

A partir du Liban, les Phéniciens ont fondé des colonies en Méditerranée occidentale.

Von diesem Büro aus leitet er das ganze Unternehmen.

Il gère l’ensemble de l’entreprise à partir de ce bureau.

aus * gehen von

Die Initiative ging von einem Angestellten aus.

L’initiative est venue d’un employé.

 

Héritage

etw. par jmdm.erben‘hériter de qc. de qn.’

-s Erbe/die Erbschaft ‘héritage/patrimoine’

-r Erbe/-e Erbin‘héritier’

Er hat den Sekretär von seinem Onkel geerbt.

Il a hérité du bureau de son oncle.

Er hatte das väterliche Erbe angetreten, musste aber hohe Erbschaftssteuern zahlen.

Il était entré dans l’héritage de son père, mais devait payer des droits de succession / droits de succession élevés.

Sie war die rechtmäßige/mutmaßliche Erbin des Verstorbenen.
Elle était l’héritière légitime/présomptive du défunt.

Faire passer les choses

jmdm. etw. vermachen‘léguer/laisser qc. à qn.’

-s Vermächtnis‘héritage’

hinterlassen‘laisser derrière’ (après la mort)

-s Geschenk(e)‘présent/don’

überliefern‘passer/descendre’

Das Schriftstück war ihr vermacht worden.

Le document lui avait été légué.

Er hinterließ seinen Enkeln ein großes Vermächtnis.

Il a laissé un héritage important à ses petits-enfants.

Der Ring war ein Geschenk zum zehnten Hochzeitstag.

La bague était un cadeau pour (son) dixième anniversaire de mariage.

Das Märchen wurde den Brüdern Grimm mündlich überliefert.

Le conte de fées a été transmis (vers le bas) aux frères Grimm oralement.

 

Paternité

stammen von‘provenir de/provenir de’

jmdm. etw. zu*schreiben‘attribuer qc. à qn.’

-r Urheber(-) ‘auteur/créateur/initiateur’

-s Urheberrecht(e)/-s Copyright‘copyright’

(a) Attribuer quelque chose à un auteur

Dieser Aphorismus stammt von Lichtenberg.

Cet aphorisme vient de (Georg Christoph) Lichtenberg.

Das Gedicht wird dem schottischen Dichter Burns zugeschrieben.

Le poème est attribué au poète écossais Burns.

(b) Se référer à un auteur en tant qu’auteur et titulaire du droit d’auteur

Der Urheber besitzt das Copyright.

L’auteur détient le droit d’auteur.

Das Urheberrecht liegt beim Verlag.

Le droit d’auteur appartient à l’éditeur.

[adinserter block="2"]
0 0 votes
Évaluation de l'article
S’abonner
Notification pour
guest
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email
Print

Notre blog

Cours d'allemand

À PARTIR DE

125 000 FCFA / niveau

S'inscrire
  • Inscrivez-vous dès aujourd'hui pour profiter des meilleurs cours intensifs d'Allemand à Douala - Cameroun.

Nos services

Nos cours

Notre centre

Sur Facebook

Articles récents

0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x