Téléphone

699 07 27 98 / 672 30 43 64

Email

cours@erfolg-zentrum.de

Adresse

Douala - Cité Sic

Autres types d’adjectifs dans une phrase allemande

[adinserter block="2"]

Einige arme Rentner können sich nicht richtig ernähren.

Certains retraités pauvres sont incapables de se nourrir correctement.

Dank vieler guter Ratschläge hat sich unser Geschäft erfolgreich entwickelt.

Grâce à beaucoup de bons conseils, notre entreprise s’est développée avec succès.

Lorsque viel et wenig précèdent des noms singuliers dits « indénombrables », ou lorsqu’ils sont utilisés comme adverbes, ils ne sont pas déclinés, et l’adjectif suivant prend des terminaisons de déclinaison nulle :

Viel guter Wein ist verschwendet worden.

Beaucoup de bon vin a été gaspillé.

Dieser Sessel ist aus wenig haltbarem Stoff gemacht.

Ce fauteuil est fait d’un matériau peu résistant.

Notez qu’une chaîne d’adjectifs devant un nom ont tous les mêmes terminaisons, qu’ils

prendre les terminaisons de déclinaison der,zéro ou ein :

In dem Moment ist ein freundlicher alter Polizist vorbeigekommen.

À ce moment, un vieux policier amical est passé.

Hast du schon die schönen, runden spanischen Apfelsinen gegessen ?

As tu déjà mangé les belles oranges rondes espagnoles ?

Trockener französischer Wein schmeckt mir gar nicht.

Je n’aime pas du tout le vin français sec.

Au masculin ou au datif neutre singulier, le deuxième élément peut prendre la terminaison der-déclinaison nplutôt que la déclinaison zéro m:

Der Anzug ist aus teurem italienischen Stoff.

Le costume est fait d’un matériau italien coûteux.

 Autres types d’adjectifs Fin invariable -er

(a) L’allemand forme facilement des adjectifs à partir des noms de villes et de villages en ajoutant –er au nom de lieu. Les adjectifs ainsi formés ont une majuscule initiale et ne se déclinent pas :

Hast du denn das Berliner Stadtschloss schon besucht ? Es tu déjà allé au château de Berlin ?

Die Basler Fastnacht ist ein echtes Erlebnis.

Le Carnaval de Bâle est une véritable expérience.

Wegen des Londoner Gipfeltreffens ist diese Straße heute gesperrt.

Cette rue est fermée aujourd’hui à cause du sommet de Londres.

Waren Sie schon im Ulmer Dom?

Êtes-vous déjà allé à la cathédrale d’Ulm ?

(b) Les adjectifs formés à partir de chiffres se terminent également par –eret nese déclinent pas :

In den fünfziger Jahren hatten wir ja wenig Geld.

Bien sûr, nous avions peu d’argent dans les années cinquante.

Orthographe de certains adjectifs

(a) L’adjectif hoch perd son c dans les déclinaisons :

Die Kosten sind zu hoch.

Les coûts sont trop élevés.

Mais:

Sie erstiegen den hohen Fernsehturm.

Ils ont escaladé la haute tour de télévision.

In den hohen Bergen ist es immer viel kühler.

Dans les (hautes) montagnes, il fait toujours beaucoup plus frais.

(b) Le e précédant les -l, -n et -r finaux est perdu dans les déclinaisons :

Die Firma ist nicht mehr rentabel.

L’entreprise/l’entreprise n’est plus viable.

Mais :

Die unrentable Firma

Er erzählt ungeheure Lügen.

Il raconte des mensonges scandaleux.

Das war ein misérables Spiel.

C’était un jeu pourri.

Der Mann in der dunklen Jacke.

L’homme à la veste noire.

Infolge des sauren Regens sind hier viele Bäume gestorben.

De nombreux arbres sont morts ici à cause des pluies acides.

Notez également Basler de Basel

Adjectifs non déclinables

Certains adjectifs ne prennent pas de terminaisons de cas. Il y a trois catégories principales ici :

(a) Adjectifs utilisés exclusivement en allemand parlé, tels que klasse, prima, super, qui ont tous des significations similaires :

Der ist ein prima Typ.

C’est une personne fracassante / vraiment sympa.

Wir hatten eine super Zeit bei euch.

Nous avons passé un très bon moment chez vous.

(b) Les adjectifs de couleur beige, lila, orange, rosa:

Sie trug ein rosa Kleid.

Elle portait une robe rose.

Sie liebt die lila Hose.

Elle adore le pantalon violet.

Er hat ein orange Hemd(mais :ein orangefarbenes Hemd).

Il a une chemise orange.

(c) ganz et halb lorsqu’ils sont utilisés avant des noms de lieux sans article ou déterminant précédent :

Ganz Deutschland war Trümmern.

Toute l’Allemagne était en ruine.

In ganz Frankreich finden morgen Wahlen statt.

Il y a des élections demain dans toute la France.

Durch halb Europa sind wir gereist.

Nous avons parcouru la moitié de l’Europe.

Adjectifs avec prépositions

Les adjectifs sont souvent utilisés en combinaison avec des prépositions spécifiques qui doivent être

appris avec l’adjectif. Voici quelques exemples de ce phénomène répandu :

bereit zu(+ dat.) ‘prêt pour’

eifersüchtig auf (+ acc.) ‘jaloux de’.

gleichgültig gegenüber(+ dat.) « indifférent à »

 reich an(+ dat.) « riche en »

typisch für(+ selon) ‘typique de’

verwandt mit(+ dat.) « lié à »

Er ist eifersüchtig auf seinen Bruder.

 Il est jaloux de son frère.

Das ist ja typisch für diese Leute.

C’est typique de ces gens.

Antje ist, glaube ich, mit dem Bernd verwandt.

Antje est liée à Bernd, je pense.

Le préfixe négatif un-

Le préfixe allemand un- peut correspondre à une variété de préfixes négatifs anglais :

undiszipliniert« indiscipliné » unhöflich« discourtois/impoli » unmöglich« impossible » unverständlich « incompréhensible »

[adinserter block="2"]
0 0 votes
Évaluation de l'article
S’abonner
Notification pour
guest
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email
Print

Notre blog

Cours d'allemand

À PARTIR DE

125 000 FCFA / niveau

S'inscrire
  • Inscrivez-vous dès aujourd'hui pour profiter des meilleurs cours intensifs d'Allemand à Douala - Cameroun.

Nos services

Nos cours

Notre centre

Sur Facebook

Articles récents

0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x