Téléphone

699 07 27 98 / 672 30 43 64

Email

cours@erfolg-zentrum.de

Adresse

Douala - Cité Sic

Hyacinthe Nya

Livrer des monologues (oral formel) en allemand

Les situations dans lesquelles une personne parle seule sans interruption sont généralement des occasions formelles ou semi-formelles, par ex. faire un discours (eine Rede halten), une conférence (einen Vortrag halten), un rapport ou un « papier » (ein Referat halten). Certains du vocabulaire et des structures donnés dans cette section ne se trouvent que dans …

Livrer des monologues (oral formel) en allemand Lire la suite »

Prise de parole dans les conversations allemandes

Intonation Généralement, une intonation montante implique qu’un locuteur a l’intention de continuer à parler (à moins qu’il ne s’agisse d’une question directe). Une intonation descendante implique que le locuteur anticipe la possibilité que l’autre personne dise quelque chose. Dans cette section, [/] marque le point auquel commence une intonation montante et [\] marque le point …

Prise de parole dans les conversations allemandes Lire la suite »

Phrases allemandes pour façonner le cours d’une conversation

Développer le sujet en cours (a) Un orateur peut utiliser un certain nombre de phrases pour réitérer et expliquer ce qui vient d’être dit : das heißt ‘c’est-à-dire’ mit anderen Worten “en d’autres termes” anders gesagt “en d’autres termes” nämlich “à savoir/c’est-à-dire” oder besser “ou plus convenablement” Er arbeitet jetzt unter Hochdruck. Das heißt, er spielt morgen bestimmt nicht Tennis. Il …

Phrases allemandes pour façonner le cours d’une conversation Lire la suite »

Phrases allemandes pour demander des indices linguistiques parlés

Les expressions courantes incluent : jmdm. etw. (= acc.) unterstellen‘pour impliquer (à tort) qc. à propos de qn.’ -e Unterstellung‘une implication fausse ou injustifiée’ Wie heißt das auf Deutsch ?‘Comment dit-on ça en allemand ?’ Wie sagt man auf Deutsch : disque dur? Wie sagt man ‘disque dur’/auf Deutsch ? ‘Comment dit-on « disque dur » en allemand …

Phrases allemandes pour demander des indices linguistiques parlés Lire la suite »

Phrases allemandes pour garder le canal ouvert

Même quand quelqu’un tient une conversation assez longtemps, il ne parle pas dans un monologue . Il existe un certain nombre de mots et de phrases qu’un locuteur peut utiliser dans une conversation pour « garder le canal ouvert » : reconnaître la présence de l’auditeur ; vérifier que l’auditeur suit ce qui est dit; et impliquer l’auditeur dans …

Phrases allemandes pour garder le canal ouvert Lire la suite »

Phrases allemandes pour utiliser des charges

Les remplissages sont des mots ou des sons qui peuvent être insérés dans des pauses pendant que l’orateur réfléchit à ce qu’il va dire ensuite. Ils ont peu ou pas de sens en eux-mêmes. En allemand, les “remplisseurs” courants incluent les éléments suivants :  äähm, hmm, nonne, und, ja, eben,aussi, tja, na ja‘maintenant alors’ eigentlich‘en fait’ …

Phrases allemandes pour utiliser des charges Lire la suite »

Phrases allemandes pour exprimer la jouissance et le plaisir

Les expressions de jouissance et de plaisir en général sont dérivées de ce qui suit : -r Spaß‘amusant’ -s Vergnügen« plaisir » -r Genuss« plaisir » -e Freude« joie/amusement » -e Lust‘amusant’   Donner du plaisir jmdm. Spaß machen‘donner à qn. plaisir’ es macht jmdm. Spaß, etw. zu tun ‘qn. aime faire qch.’ erfreulich ‘agréable/gratifiant’ über etw. (= acc.) entzückt sein‘se réjouir de/à …

Phrases allemandes pour exprimer la jouissance et le plaisir Lire la suite »

Phrases allemandes pour exprimer sa surprise

Surprendre en général überraschen‘surprendre’ jmdn. überraschen“surprendre qn.” bei etw. überrascht werden‘être surpris/pris en train de faire qc.’ jmdn. bei etw. erwischen‘pour attraper qn. faire qc.’ (habituellement qc. illicite) von etw./jmdm. überrascht werden/sein‘être surpris par qc./qn.’ -e Überraschung(en)‘surprendre’ (a) Être surpris Die Kinder waren überrascht, wie groß der Spielplatz war. Les enfants ont été surpris de …

Phrases allemandes pour exprimer sa surprise Lire la suite »

Phrases allemandes pour exprimer des espoirs, des souhaits et des déceptions

Les espoirs en général sont véhiculés par les éléments suivants : (a) L’espoir de meilleures choses peut s’exprimer de la manière suivante : Last uns auf eine bessere Zukunft hoffen. Espérons un avenir meilleur. Es besteht begründete Hoffnung, dass sich diese Vogelart wieder hier einnistet. Il y a de bonnes raisons d’espérer que ce type d’oiseau …

Phrases allemandes pour exprimer des espoirs, des souhaits et des déceptions Lire la suite »

Phrases allemandes pour exprimer sa satisfaction et son insatisfaction

Être satisfait et insatisfait Le mot principal pour expresser la satisfaction est zufrieden« satisfait » et ses dérivés :  avec etw./jmdm. zufrieden sein‘être satisfait de qc./qqn.’ unzufrieden‘insatisfait’ sich (= acc.) mit etw. zufrieden*geben« accepter qc ». -e Zufriedenheit‘satisfaction’ finlich ! ‘enfin’ Finlich ! exprime de la frustration ou de l’agacement quand quelque chose a finalement été corrigé (Mieux vaut …

Phrases allemandes pour exprimer sa satisfaction et son insatisfaction Lire la suite »